Atkinson (London, 1832; reprinted 1886, 1892); there is a verse-translation, partly rhymed and partly unrhymed, by A.
Lines are left unrhymed: e.g., Julian and Maddalo (211); Rosalind and Helen (366).
They all are surreal, unrhymed lyrics.
The form of the poem is conventional: blank verse (unrhymed pentameters) stanzas, all of five lines.
It 's not that there 's one surreal, unrhymed lyric, they all are.