His greatest work, an interlinear gloss on the Scriptures, was one of the great authorities of the middle ages.
To facilitate the reading of Latin texts, the favourite method was the use of interlinear translations, originally proposed by Locke, first popularized in France by Dumarsais (1722), and in constant vogue down to the time of the Revolution.
The 9th century is characterized by interlinear glosses on the Book of Psalms, and towards its close by a few attempts at independent translation.
Vocabularies, grammars and interlinear translations were compiled for the use of students as well as commentaries on the older texts and explanations of obscure words and phrases.